PDF) Cadernos de Tradução 39, vol. 2, 2019 Andréia Guerini, LAMBERT Jose, and Walter Costa
Por um escritor misterioso
Descrição
Este número de Cadernos de Tradução apresenta 10 artigos, 08 resenhas, 01 resenha de tradução, 03 entrevistas e 03 artigos traduzidos. Abre a seção o artigo intitulado “A aproximação a Pierre Menard: tradução no primeiro Borges (1925-36)”, de Théo

PDF) A TRANSFORMAÇÃO DAS RELAÇÕES INTERCULTURAIS POR MEIO DA TRADUÇÃO TRANSFORMATION OF INTERCULTURAL RELATIONS THROUGH TRANSLATION

PDF) Cadernos de Tradução Andréia Guerini
J. Milton, M.-H. Catherine Torres (Orgs.) - Tradução, Retradução e Adaptação (2003)

PDF) Sienkiewicz em português: para uma história da recepção de Quo Vadis no Portugal salazarista [Sienkiewicz in Portuguese: towards a history of the reception of Quo Vadis in Salazar's Portugal]

PDF) Estudos da Tradução: Entrevista como egressa da PGET/UFSC

VIII SEMINÁRIO DE PESQUISAS EM ANDAMENTO E IV EVENTOS DE EGRESSOS (PGET/UFSC)
LAMBERT Jose KU Leuven - Academia.edu

PDF) 'Os amantes de lady Chatterley' de Octavio Paz: uma tradução

PDF) Cadernos de Tradução Andréia Guerini

PDF) ESTHER ALLEN E SUSAN BERNOFKSY, IN TRANSLATION: TRANSLATORS ON THEIR WORK AND WHAT IT MEANS
Referências Bibliográficas Das Disciplinas de Tradução, PDF, Oxford University Press

PDF) Artigo Traduzido/ Translated Article

PDF) Cadernos de Tradução Andréia Guerini
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)