Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS para a língua portuguesa
Por um escritor misterioso
Descrição
PDF) Tradução para a língua portuguesa do M.D. Anderson Symptom Inventory - head and neck module (MDASI-H&N)
Helena CORREIA, Northwestern University, IL, NU, Department of Medical Social Sciences
PDF) Cross-cultural adaptation of the EFFECT questionnaire into Brazilian Portuguese
PDF) Tradução, Adaptação, Validação e Avaliação para Uso no Brasil de um Instrumento Britânico de Auxílio à Escolha da Especialidade Médica
Carlos Henrique Martins da Silva's research works Universidade Federal de Uberlândia (UFU), Uberlândia (UFU) and other places
Benjamin ARNOLD Research profile
Tradução e adaptação transcultural da escala de atividade física para pessoas com deficiência física (PASIPD BR)
PDF) Tradução e validação para a população portuguesa da Antecipated Turnover Scale
Tradução e adaptação transcultural do domínio Fadiga do Patient-Reported-Outcomes Measurement Information System (PROMIS) para a língua portuguesa - Sanar Medicina
PDF) Tradução para a língua portuguesa do M.D. Anderson Symptom Inventory - head and neck module (MDASI-H&N)
Portal de Periódicos - Fiocruz
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)