Fansub Failure: When Things Don'T Go According to Keikaku
Por um escritor misterioso
Descrição
Anime fans are no doubt familiar with fansubs – short for 'fan-subtitled' – unauthorized translations of anime. The Japanese language isn't the easiest
Fansub Failure: When Things Don'T Go According to Keikaku
Fansub Review: [Hadena] C3: Cube x Cursed x Curious (Episode 01v2) –
Fansubs, LOLfansubs / Failsubs
A story about a fansub group < WALLS OF TL;DR
Translation Review: [HorribleSubs] No-Rin – 02 –
What is an anime nobody knows about that is just as good as the more mainstream anime? - Quora
keikaku doori 計画通り
Fansub Review: [Hadena] C3: Cube x Cursed x Curious (Episode 01v2) –
Should japanese words that everyone already knows (honorifics senpai baka etc) be translated or should the subtitles use the original japanese words? (30 - ) - Forums
Another localization inserting politically charged language where it doesn't belong. Boku no Kokoro no Yabai Yatsu episode 10. : r/KotakuInAction
Centrally Unplanned — We (somewhat rightly) mock the 2000's era fansub
All according to keikaku : r/Animemes
fail News and Stories About fail - Page 2 of 2
Anyone Else Miss Learning About Japanese Culture Through Fansubs? : r/anime
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)